HARRIUS POTTER
Comme chacun sait, les deux premiers tomes des aventures du jeune sorcier écrites par J. K. Rowling ont été traduits en latin par Peter Needham. Ce sont :
- Harrius Potter et Philosophi Lapis, London, Bloomsbury, 2003.
- Harrius Potter et Camera Secretorum, London, Bloomsbury, 2007.
Rappelons pour mémoire que le premier tome fut également l’objet d’une traduction en grec ancien, réalisée par Andrew Wilson et publiée par le même éditeur en 2004 : AREIOS POTER kai tou philosophou lithos.
Je me suis donc amusé à réaliser les fiches suivantes à mes heures perdues, à l’époque où j’étais devenu libraire, et où j’avais même le plaisir de vendre le Gaffiot, beaucoup plus rarement il est vrai que les traductions françaises de Harry Potter ! C'est un travail inachevé, que je laisse à la disposition des professeurs de latin pour qu'ils le poursuivent en même temps que moi comme ils le voudront.
1) De Latinis editionibus Harrii Potter fabularum (introductio Latina ab Olivario Rimbault) - Au sujet des aventures d’Harry Potter éditées en latin (introduction en latin par Olivier Rimbault)
2) Index Latinum / français / català / English - Liste complète de tous les noms propres et de tous les néologismes latins qu’on trouve dans Harrius Potter et Philosophi Lapis, réalisée par O. Rimbault.
3) Excerpta quasi claves operis aestimanda - Quelques « passages-clés » du roman :
- Speculum Erisedii - Le Miroir du Riséd
- Ingenium Albi Dumbledore - L’intelligence d’Albus Dumbledore
4) Translationes conferre - Comparer les traductions :
- Genius cuiusque linguae - Le génie de chaque langue
- Vocabula deficientia aut differentia - Mots manquants ou différents
+ Probatio - Contrôle sur ces deux premiers cours
- Sententiae deficientes aut additae - Phrases manquantes ou ajoutées
+ Probatio - Contrôle sur ce troisième cours
5) Versificationem Latinam intellegere cum Harrio Potter - Comprendre la versification latine avec Harry Potter :
- 'Wingārdĭum Leviōsa!' - Magie du langage – prosodie et prononciation du latin
- Carmen scholae Hogvartensis - Le chant de l’Ecole Poudlard : métrique et langage poétique
6) Quo longius in hoc thema per opera litteraria adeatur - Prolongements littéraires (suggestions) :
- Arnaud de Villeneuve (XIIIe s.), Epistula de reprobatione nigromantice fictionis (de improbatione maleficiorum).
- Albert le Grand (XIIIe s.), Super Daniel, I, 20 (« magus et mathematicus et incantator et maleficus sive necromanticus et ariolus et haruspex et divinator differunt »).
- Guillem d’Alvèrnia (XIIIe s.), De universo, II, 3 (de speculo magico Apollinis).
COMPLEMENTA (OPERAE ALIENAE) - Compléments (réalisations d'autres personnes) :
- "Harry Potter latiniste ?" : joli et intéressant diaporama sur l'influence de la mythologie antique dans l'oeuvre de J. K. Rowling. Travail réalisé par Catherine Commiot et ses élèves latinistes de 5ème 5 du collège Le Haut Gèvres à Treillières (44) [document PDF].
- Warnier-Salmon (Betty), "Harry Potter et l'Antiquité", LATINTER [version électronique], N° 4, Déc. 2003, p. 57-64 : un article très complet et très pédagogique [document WORD].